How often do you think about parts of speech? Not very often, I'd guess. Yet, I've found myself becoming increasingly aware of them recently. More than aware, actually. Approaching mad, even. It's a bit like when you have tinnitus after a loud concert. The ringing in your ears may not be very loud, but the fact that it won't go away can be maddening (especially if you are trying to go to sleep). As you lie in your bed, staring at the ceiling and wondering if you can figure out what note is ringing in your ear, you may not be angry, but you can sure see it from there!
That is how I have been feeling when I hear people trying to turn nouns into verbs and vice-versa. I actually ran across an amusing article from a fellow CU alum that summed up this habit in a wonderful word: Verbicide. The scary part is that she wrote that article almost 12 years ago! Luckily, she also pointed out this classic Calvin and Hobbes comic that gets right to the core of the issue:
Another name for this act of linguistic barbarism is verbing. However, I have recently found that a lot of people around me are going beyond simple verbing, and are over-complicating words with superfluous suffixes. I call this nasty habit "Wordification," because the name sounds as silly as the people who talk this way in public. At this point, you may be wondering what happened to me that could bring on such a wave of criticism (besides that fact that the word "bitter" is in this blog's name). In truth, there is a story to be told here.I was sitting in a meeting, when one of my colleagues asked a teammate if he could please "notate" a document. This gave me pause.
Did he just say notate? I thought to myself.This is a perfect example of Wordification. Let's examine it, shall we?
If you were to look up the definition of notate, you would find that it is a transitive verb that is derived from the word notation. The word notation is the noun form of the word note, which is ALSO a transitive verb. You can think of the progression as this:
![]() |
| Talk about taking the scenic route! |
As far as I'm concerned, this is like using the heel of your shoe to hammer nails into a wall. Sure, it usually works out in the end, but it just isn't as harmonious as if you would just use a hammer. That is what hammers are made for, after all. So, why do verbs deserve less courtesy than hammers?
As if this meeting was not already unpleasant enough, I was unfortunate enough to hear another wordificated word a few moments later. Of course, it came from the same wordificator as before. Apparently, there were some questions as to how the document should be (gag) "notated." Can you guess what my colleague suggested next?
He said, "Just gradiate it according to the categories."
Wait. What did he just say? Gradiate? GRADIATE?! C'mon, people...Since this verbing pattern was becoming painfully obvious to me (the other obvious pattern was that my colleague must have not earned very good gradiates in school), I started to wonder: what makes people feel compelled to use verbs that are derived from nouns, which are derived from verbs? Is it simply that the longer word (due to the suffixes that are appended to the noun) sounds more academic? It was around this point in my internal monologue that I realized that the words were not as important as the context in which they were spoken. Or to put it simply, it wasn't what was being said, but rather who was saying it.
I remember a discussion I once had over lunch when I had just started out in my information technology career. My coworkers and I were discussing the plethora of three-letter acronyms (or TLAs, as they're called in "the biz") that we had to learn.
"Who do you think started the trend of using TLAs?" my coworker asked me.
"IBM." I replied.Just as that quip was funny to me back when I worked in IT, this story seemed funny to me now because I am a consultant. As I thought about the horrible vocabulary being thrown about the room, I realized that I was being subjected to a never-ending stream of Consulting Grammar. Consulting Grammar isn't as widely-known as Consulting English, a dialect of buzz-words and metaphors that few outside of the top-tier consulting firms would bother wasting their time to learn. Consulting Grammar is more subtle, yet it is extremely pervasive. If you were to ask most management consultants what the most overused buzz-word is, the odds are pretty good that you would find the grand-daddy of wordificated words: Leverage.
I absolutely hate this word.
If you were to look up the word "Lever" (a transitive verb) in your old Merriam-Websters, you would see the following definition: to pry, raise, or move with or as if with a lever.
If you were to look up the noun form of "Leverage," you would find a definition that would make Johnny Depp and Orlando Bloom proud:
1: the action of a lever or the mechanical advantage gained by it
2: power, effectiveness
3: the use of credit to enhance one's speculative capacityYet, in my world it is the verb form of "Leverage" that gets the most use: to provide (as a corporation) or supplement (as money) with leverage; also: to enhance as if by supplying with financial leverage.
This is quite possibly the most far-reaching example of verbing that I see on a regular basis, and it makes my skin crawl every time. I avoid using "leverage" as a verb, and go out of my way to use it as a noun, if only to confuse people and amuse myself. You could say that I enjoy the leverage it gives me...
So, here is my question for you dear readers: do you think that the habit of verbing and wordification is amplified in certain vocations? Do any of you non-consultants out there notice Consulting Grammar creeping into your lexicons? Feel free to comment with your best (worst?) examples. I'll even reserve judgment if you wordificate your phraseology a little...
Have a good week!
-Lee




